| DeCS 2002 - Visión General Resumen de los Cambios para el DeCS/MeSH 2002 
              847 descriptores fueron acrecentados representando conceptos 
                sin correspondencia directa con los descriptores DeCS/MeSH 2001 185 descriptores alterados con actualización terminológica 
                más precisa 47 descriptores eliminados2.041 referencias cruzadas (sinónimos) Las alteraciones y los acréscimos referidos abajo son de 
              particular importancia para el DeCS/MeSH 2002:
 Virus Todos los virus fueron revisados y actualizados para estaren de 
              acuerdo al "7th Report of the International Committee on Taxonomy 
              of Viruses (ICTV). Lo má significante fue la aprovación 
              oficial del concepto de especie viral y de la codificación 
              de la forma oficial de nomes de especies de virus, usando el formato 
              de primera letra de la primera palabra en maiúscula y las 
              demás palabras en minúsculas. Muchos de los nuevos 
              nombres de virus fueron añadidos al DeCS/MeSH y la terminología 
              antigua fue alterada. Entre los cambios significantes, los nombres 
              de todos los géneros en la familia Retroviridae fueron revisados. 
              La maioría de especies y cepas de los virus HTLV (ahora bajo 
              Deltaretrovirus) fue reorganizada y los coxsackievirus específicos 
              son ahora referidos como enterovirus específicos. Medicina Alternativa y Complementaria La terminología relativa a la medicina complementaria y 
              a la medicina alternativa está reestruturada en subgrupos 
              con el fin de facilitar la búsqueda de esas divisiones. El 
              campo puede ser dividido de manera amplia en físico, sensorial, 
              cuerpo-mente y espiritual y hay algunos que ocurren en más 
              de una categoría. El campo físico incluye acupuntura, 
              manipulaciones musculoesqueléticas praticadas por profesionales; 
              el sensorial incluye ludo-, danza-, audio-, cromo- y otras terapias 
              relacionadas; el cuerpo-mente incluye biorretroalimentación, 
              respiración, hipnosis, risa, relajación; el espiritual 
              incluye fé, magia, ocultismo, brujería; no clasificados 
              incluyen homeopatía, fitoterapia, y parto natural. Plantas y Fitoterapia La terminología relativa a los descriptores de familia y 
              géneros de plantas fue ampliamente expandida con mayor uso 
              de nomenclaturas binomiales científicas latinas y menor uso 
              de nombres comunes como terminología preferida. Además, 
              la indización de estudios que involucran plantas para terapia 
              será ahora coordinada con Fitoterapia y la planta más 
              específica (familia, género o especie) en la subcategoría 
              B6 que está disponible. A causa de la importancia de la parte 
              de la planta que se está usando, la indización coordinada 
              usará termo específico de Componentes de Plantas (B06.413). Bioética A través de la unión de esfuerzos con el "Kennedy 
              Institute of Ethics", hubo ampliación y mejoramiento 
              de la terminología en el área de la bioética. 
              Este proyecto cooperativo estaba en preparación para adición 
              en PubMed de las citaciones de revista que anteriormente constituían 
              la base de datos BIOETHICSLINE. Fueron creados al rededor de 50 
              nuevos descriptores y se hicieron numerosos otros cambios en el 
              DeCS/MeSH. Proteínas de Transporte Hay actualmente 50 categorías nuevas de proteínas 
              portadoras (carrier proteins) bajo Proteínas de Transporte 
              de Membrana. Además, 34 descriptores que estaban anteriormente 
              bajo Proteínas Portadoras, Proteínas de Membrana o 
              Permeases están ahora ordenadas bajo Proteínas de 
              Transporte de Membrana. Muchos de los 2.018 registros de conceptos 
              suplementarios (SCRs) que estaban anteriormente mapeados para Proteínas 
              Portadoras están mapeados para categorías específicas 
              listados bajo proteínas de transporte de membrana. Varias 
              clases de proteínas organismo-específicas no mamíferas 
              fueron acrecentadas para acomodar a la creciente necesidad de indización 
              de proteínas de organismos modelo. Muchas de las proteínas 
              organismo-específicas listadas en el SCR están ahora 
              más claramente distinguidas con nombres de organismos y descriptores 
              mapeados (HM) para estas clases proteicas. Las proteínas 
              del Grupo de Alta Movilidad (proteínas HMG) fueron organizadas 
              de acuerdo a las nuevas pautas de nomenclatura, que fueron publicadas 
              en: Trends Biochem Sci 2001 Mar; 26(3):152-3. Las nuevas 
              regras fueron establecidas con los esfuerzos coordinados del personal 
              del MeSH, del NCBI y de cientistas que trabajan en el campo de investigación 
              de las proteínas HMG. fuente: traducción del original en inglés del 
              '2002 MeSH Overview' de la NLM, impreso. |